上海電影譯制廠1986年譯制 翻 譯:肖章 譯制導演:伍經緯 主要配音演員:尚華,蓋文源,翁振新,童自榮,於鼎,楊成純,戴學廬,任偉,程玉珠,楊文元,王建新,程曉樺等 【劇情簡介】影片取材於前蘇聯內戰時期的一個歷史片段。第一騎兵軍面對數倍於己的敵軍,在處於劣勢的情形 下,急需一場勝利來鼓舞士氣,扭轉戰局。軍長布瓊尼,一個目光深邃,留著一束哥薩克式濃密山羊胡的漢子,抵制了蘇維埃最高軍事委員會特派員葉戈羅夫(蘇俄領導人之一,後死於肅反)所代表的悲觀情緒和撤退的命令,決定傾全力給予驕橫的敵軍以致命的一擊。他的決定得到了政委伏羅希洛夫及各師指揮員的擁護。於是,一張伏擊和突襲敵軍的大網在一個陰雨綿綿的夜晚展開了。影片的上半部分集中描寫大戰前的不眠之夜,不同的人物對於即將到來的這場殘酷大戰的不同心態。淅瀝不斷的雨水,泥濘的道路,昏暗的燈光,軍指揮所緊閉的門(軍事會議在連夜進行,激烈的爭論還在繼續),士兵期待的目光,將大戰前的緊張、壓抑的氣氛充分傳遞給了觀眾。直到凌晨指揮所的大門打開,布瓊尼在眾人簇擁下來到等待已久的士兵們面前,象征危機已化解,新的軍事領導權已確立,騎兵軍將得到挽救,士兵們激動的眼神和歡呼的場面交替展現,影片開始以來的壓抑、沉悶、灰暗的基調才一掃而光,勝利的希望隨著大雨的停止、天色的漸明而到來。在霧氣彌漫的清晨,遠處傳來敵軍馬匹嘶鳴和漸漸進逼的輜重行進聲,樹林中、山凹裡靜靜等待的紅軍戰士急迫的眼神,戰馬在不安地抖動鬃毛。直到大霧漸漸消散,廣闊的草原上兩個騎兵陣營遙遙相對,一邊是身著筆挺軍裝,裝備齊全、趾高氣揚的白色哥薩克,另一邊是衣衫混雜,裝備簡陋但士氣高昂的紅色哥薩克。頗具戲劇性的是雙方士兵都從對方的陣中發現了自己的老鄉。白軍首先打破了對峙。一名頭戴黑氈帽,身披黑鬥篷,毫不將對手放在眼裡的白軍軍官一馬當先,揮刀挑釁性地向紅軍陣前沖來。一時間紅軍官兵似乎被對手的氣勢所壓倒,竟無人出馬迎戰。一位師長的臉上甚至緊張得滲出了汗珠。敵官在迅速迫近。隻見紅軍陣旁有一騎沖出,迎面直取對手。兩馬在疾馳中相交,隻見刀光一閃,一聲悶響,敵官已仰面倒下,被戰馬拖帶著從紅軍陣前掠過。這一切發生得那樣突然,所有人直到此時才反應過來。當紅軍士兵認出這個率先殺敵的騎士時,頓時沸騰了。“軍長!是軍長!”自豪寫滿了戰士年輕的臉,軍帽紛紛拋向空中。軍長布瓊尼身先士卒手刃勁敵極大地鼓舞了紅軍的士氣,沒等指揮員下令,所有戰騎已隨軍長呼嘯著沖向敵陣。 http://peiyin.com/bbs/read.php?tid=91927
Copyright © 2020